Neuromancer
August 1, 2006

Tras unos añitos desde que me leyese este libro por primera vez (curiosamente también fue en tierras angloparlantes), le he dado una relectura, pero esta vez, y para no perder la costumbre, en inglés, que la anterior fue en castellano.

NeuromancerTítulo original: Neuromancer.
Título castellano: Neuromante.
Autor: William Gibson.
Año: 1984.
Género: Ciencia-Ficción, Ciberpunk.
Idioma original: Inglés.
Idioma leido: Inglés.
Editorial: Voyager.
Páginas: 317.
Tamaño: 196 x 127 mm.
ISBN: 0-00-648041-1.

Introducción: Case era un vaquero del ciberespacio (un hacker dedicado a saltarse sistemas de seguridad) hasta que traiciona a sus jefes en un negocio y estos, por medio de una micotoxina, dañan su sistema nervioso para que no pueda volver a conectarse a la matríz. Ahora subsiste con problemas como intermediario en el mercado negro, aunque todo cambia en el momento en el que recibe una oferta de trabajo en el que le pagarán con una puesta a punto de su sistema nervioso.

Comentario: Esta novela es la primera parte de la conocida como Sprawl Trilogy, y de la cual también forman parte tanto Count Zero (Conde Cero) y Mona Lisa Overdrive (Mona Lisa Acelerada), aunque de las tres la única que he leido es esta… espero poder terminar la trilogía dentro de no mucho, aunque por lo que tengo entendido los 3 libros son autoconclusivos que no necesitan de los otros para ser comprendidos.

Neuromancer es una de las grandes joyas de la ciencia ficción de nuestra época, escrito antes incluso de que naciese yo y en la que Gibson comenzaba a imaginar dónde podría llevarnos la interconexión de equipos electrónicos… a la matríz.

El libro en sí es complicado de leer, ya que a parte de estar narrado de forma enrevesada introduce numerosos conceptos ideados por el propio William Gibson y de los que habla con total normalidad a pesar de que muchos de ellos no son explicados claramente, con lo que a veces cuesta un poco seguir el ritmo de la historia.

Tanto la trama principal como las secundarias son bastante sólidas e interesantes, y el ritmo con el que son llevadas hace que te enganches sin piedad. Además, siempre es curioso ver en esta historia numerosos detalles que fueron tomados como “inspiración” por lo hermanos Wachowski para su laureada “The Matrix”.

Como detalle decir que con esta relectura en inglés me he enterado mucho mejor del libro que la primera vez que lo leí. Puede que sea porque esa primera vez era muy joven como para entender determinados conceptos, porque la traducción de mi edición de Neuromante de Minotauro no fuera muy buena (cosa que es cierta), pero el caso es que por fín he logrado captar la mayor parte de la esencia de este libro… o al menos eso creo.

edit: se me olvidaba comentar que este libro había sido escogido como la 5º mejor novela geek… y la verdad es que se lo merece.

William Gibson:

Enlaces relacionados:

Comments RSS feed

4 Comments

lenovich

¿…”escrito antes incluso de que naciese yo”…? ¿…”era muy joven”…? ¡Pero si hablas como un abuelete! XD
Tú no te has ido a Toronto ¿verdad? Tú has viajado al hiperespacio-o algo-y al volver te has encontrado con algo más de seis horas de desajuste…
Y eso explica por qué, a pesar de todas las peticiones, seguimos sin ver ni una sola foto.:)))) Todo encaja…

(Sí, ya sé, yo también preferiría hacer comentarios inteligentes y a ser posible relacionados con el post, pero de donde no hay…En fin. Me alegro de que hayas vuelto. Aunque no lo parezca. XD)

August 1, 2006 | #

Wendigo

Juas, yo la primera vez que vi Matrix, en cuanto salio Trinity pense “Joder, es Molly” y me pase toda la pelicula esperando que extendiese las uñas… XD

De todas formas, si con el primero ya te parecen evidentes las influencias en Matrix, esperate a los siguientes, con cosas como el “Aleph” (literalmente, una especie de mini-matrix) y otros muchos elementos… XD

August 1, 2006 | #

mrithail

lenovich, es que en este mes he envejecido mucho xDDDD

Wendi, lo del Aleph me suena de haberlo leido en alguno de los relatos cortos de Gibson, pero ahora no recuerdo si en uno de los de Quemando Cromo o en uno de los dos que tiene este hombre en “Mirrorshades”.

Por cierto, ahora me estoy leyendo Snow Crash, en parte por recomendación tuya (¿o el que recomendabas tú era sólo el de Diamond Age?) y en parte por tener mono de Stephenson… y me está encantando ^^

August 1, 2006 | #

Red101 » Neuromante - La novela que tardé 10 años en leer

[…] calidad de la traducción de esta novela, como puede leerse en diferentes sitios: Halón Disparado /Mrithail / WilliamGibsonBoard Lo que me sorprende es que estas crítitas no sean mucho más […]

April 9, 2008 | #

Sorry, the comment form is closed at this time.

Pages

Categories

Search in mrithail.com

Google engine
Wordpress engine

Calendar

Last Comments

Meta

VacaPolloVaca

License

Creative Commons License
mrithail.com by Carlos Hernandez is licensed under a Creative Commons Attribution Noncommercial Share Alike 3.0.